“虚情假意”的典故 - 单词故事
栏目:经典哲理故事时间:2020-05-27
此语用英语翻译为“left-handed compliment”。英语学习网.yingyua它的字面意思为“左手的恭维话”。
按古代日尔曼人的婚俗,若是贵族子弟娶了一位门第低微的女子为妻,结婚时,他不能按惯例举右手盟誓,而只能举左手。另外,在通常情况下,人们握手、打招呼、致意等都用右手。
因此,left-handed compliment 往往带有贬义色彩,表示“虚情假意的恭维”。
此语用英语翻译为“left-handed compliment”。英语学习网.yingyua它的字面意思为“左手的恭维话”。
按古代日尔曼人的婚俗,若是贵族子弟娶了一位门第低微的女子为妻,结婚时,他不能按惯例举右手盟誓,而只能举左手。另外,在通常情况下,人们握手、打招呼、致意等都用右手。
因此,left-handed compliment 往往带有贬义色彩,表示“虚情假意的恭维”。